Infelizmente
os dicionários, como, por exemplo, é o caso do Houaiss,
insistem em sinonimizar os vocábulos pichador e grafiteiro.
Senão, vejamos:
Houaiss
Grafitar:
v. t.d.int. executar grafites em; riscar, rabiscar, pichar <g. igrejas,
muros, fachadas etc.> <é preciso estudar o que causa a
compulsão de g.> ¤ etim 2grafite + -ar ¤
hom ver 1grafitar
Grafite:
s.m. rabisco ou desenho simplificado, ou iniciais do autor, feitos,
ger. com aerossol de tinta, nas paredes, muros, monumentos etc., de
uma cidade; grafito ¤ etim ver em grafito ¤ hom ver grafite
¤ par ver 1grafite
Grafiteiro:
s.m. aquele que faz grafites ('rabisco'); pichador ¤ etim 2grafite
+ -eiro; ver graf(o)-
Pichador:
/ô/ adj.s.m. (sXX) que ou aquele que picha ¤ etim rad.
de pichado + -or; ver pich-
Ora
bolas! Não é isso. Pichador é pichador: grafiteiro
é grafiteiro. Pichador não é artista; grafiteiro
é. O pichador pode vir a se tornar um artista, coisa que o grafiteiro
já é. Resumindo: o pichador é um grafiteiro em
potência. Não se pode sair por aí caçando
os pichadores, ou simplesmente dizendo que são uns porcalhões.
São porcalhões, em termos; mas não são simplesmente
porcalhões. Talvez lhes falte a oportunidade de colocar a arte
em forma artística — em muros ou paredes, por exemplo.
No caso do Brasil, acho que o Ministério da Educação
(que cada hora tem um nome e eu hoje nem sei qual é) deveria
dar mais atenção a esses jovens, porque, simplesmente,
são expressionistas natos.
Bem,
recebi um power point pesado (2.213 kb) que estou anexando
ao Pax Profundis em homenagem a esses artistas. Tenha um pouquinho de
paciência e baixe o arquivo clicando
no grafite
abaixo. Vale (muito) a pena. O power point é
automático e a música de fundo é boa, apesar de
não fazer o meu estilo. Peço desculpas: sou sinatrófilo,
em termos de música pop.