GUARDANDO BAGULHOS

 

Rodolfo Domenico Pizzinga

 

 

 

 

Fragmentos do Mahabharata

 

 

Mahabharata

Krishna Conversando com Arjuna

 

Do mesmo modo que o homem de bem se aborrece ao criticar os outros, o malvado sente prazer.

 

Do mesmo modo que o fogo arde em silêncio e sem ruído brilha o Sol, o verdadeiro herói não alardeia seus feitos.

 

Aquele que para amigos e adversários guarda igual Coração, aquele que permanece igual ante a glória como ante a vergonha, a este Eu amo.

 

Mesmo que fosses o mais cruel dos malvados, o navio da verdade te conduziria de forma segura através do mar de transgressões.1

 

 

 

 

Conhece-Me como Eu sou! Eu sou a Verdade! Água, Terra, Fogo, Ar, Éter, Vida, Mente e Individualidade formam meu espectro atual e estão suspensos em Mim como pérolas pendurados em seu fio.

 

Cumpre teus deveres terrenais e concretizarás com efetividade teus propósitos divinos.

 

O mundo é forte, mas, mais forte é o homem que o governa. E é soberana a alma que governa o homem.

 

Encontre a recompensa de fazer o bem pelo Bem-em-si.

 

É preciso lutar. Ninguém chega à perfeição pela mera renúncia.

 

Indestrutível é a [Santa] Vida que espalha vida a tudo.

 

A Chama da Sabedoria [ShOPhIa] queima a escória por completo.

 

O que é nunca deixará de ser, e o que não é nunca será.

 

É melhor comer pão com um mendigo com quem amamos viver do que carregar culpa consigo por provar sangue em um rico festim.

 

Nem tu nem eu nem ninguém permaneceremos para sempre.

 

Sábio é somente aquele que permanece senhor de si mesmo.

 

Tudo o que estimula as nossas vidas, trazendo-nos calor, frio e tristezas, é breve e saudável. Então, suporta tudo, como faz o sábio!

 

O que é visto no Universo – seja animado, seja inanimado – depois do término do Yuga será novamente misturado.

 

Pela lâmpada da história, que destrói a escuridão da ignorância, toda a mansão da Natureza é devidamente e completamente Illuminada.

 

Ó ascetas, livrem-se de toda inação. Que seus corações se fixem na virtude, porque a virtude é o único amigo daquele que vai para o outro mundo. Mesmo o mais inteligente por criar riqueza e esposas nunca poderá fazer destes sua propriedade, nem estas posses são duráveis.

 

Misturando as três cores, foram produzidos todos os objetos de visão! É destes objetos que o Universo surgiu, no qual os Deuses e homens estão engajados em suas respectivas ocupações, e, de fato, todas as criaturas dotadas com vida!

 

Aquele que concede instrução em desacordo com o costume e aquele que a recebe em desacordo com o costume, um dos dois morre, e surge inimizade entre os dois.

 

Os atos que foram devidamente realizados pelos Monarcas de antigamente devem, sem dúvida, ser considerados como portadores de resultados apropriados, e empreendidos por razões sólidas para a obtenção de objetos apropriados.

 

Aquele que conhece o valor e a força dos outros nunca louva a si mesmo.

 

O maior objetivo é a paz mental.

 

Alguém que é imaturo em compreensão procura a realização de seus desejos sem olhar para o que possa lhe acontecer no futuro.

 

 

Tony Montana (Al Pacino)
Scarface

 

 

Concentração de atenção, esforço e destino [mérito] existem como as três causas da vitória.

 

Nós não sabemos quando a morte nos alcançará, de noite ou de dia. Nem ouvimos alguma vez que a imortalidade foi alcançada por se desistir de lutar. Este, portanto, é o dever dos homens: atacar todos os inimigos de acordo com os princípios traçados nas ordenanças. Isto sempre dá satisfação ao Coração.

 

Aquele palácio inigualável construído por Mâyâ... é como uma ilusão celeste.

 

Ó imortais, não nutram receio por causa dos Asuras [antideuses], em qualquer caso ou lugar.

 

O Sol sempre persiste na Verdade.

 

Até os próprios Deuses de grande alma têm vagado disfarçados por vários lugares disfarçados, com o propósito de conquistar inimigos [Illuminar ignorantes].

 

Passaram seus dias incógnitos, com grande compostura, apesar dos seus sofrimentos pungentes.

 

E o Poder da Fala [Palavra], ó Bharata, estava suspenso em todos.

 

Paz com os Pandavas, antes de a guerra acontecer, parece ser o melhor.

 

Aquele personagem de alma virtuosa que nunca abandona a Verdade por raiva ou medo, por tentação, riqueza ou disputa.

 

Como o fogo é envolvido por fumaça, um espelho por poeira e o feto pelo útero, assim este mundo é envolvido pelo desejo. O desejo, se não for satisfeito, resultará em ira.

 

 

 

 

É dito que os sentidos são superiores ao corpo, que é inerte. Superior aos sentidos é a Mente. Superior à Mente é a Sabedoria. Mas, o que é superior à Sabedoria é Ele – a Alma Universal ou Ser Supremo. Conhecendo Aquilo que é superior à Sabedoria e controlando teu ego por meio do Eu, mata, ó de braços fortes, o inimigo na forma de desejo, o qual é difícil de ser subjugado.

 

A força deve ser resistida pela Força.

 

A companhia do justo com o justo é um relacionamento superior àquele nascido do mesmo útero.

 

Embora Deuses, Eles tomaram seus nascimentos como homens, e, assim, devem realizar seus objetivos por meios humanos.

 

A satisfação dos desejos... é como a locomoção para alguém que é coxo, ou a satisfação do desejo do homem pobre, ou gotas espalhadas de água para alguém que está com sede!

 

Matando-te em batalha [o desejo], hoje, eu me considerarei como alguém que alcançou seu objetivo, e a febre do meu Coração será dissipada.

 

O Tempo é todo-poderoso e tortuoso em seu curso.

 

Há alguns tolos que não vêem as coisas, mesmo que eles lancem seus olhos sobre elas.

 

Horrível se tornou o barulho dos animais errantes da noite. As criaturas carnívoras se encheram de alegria, e a Noite, enquanto se aprofundava, tornou-se terrível.

 

Toda pessoa deve adotar uma linha de ação benéfica, para que não tenha, no fim, que se arrepender de alguma coisa.

 

As criaturas são nascidas ou destruídas de acordo com suas ações em vidas anteriores.

 

Como os homens às vezes afundam e às vezes emergem, assim também as criaturas afundam e emergem no rio da vida. Aqueles que têm pouca Sabedoria sofrem ou encontram destruição como resultado de suas próprias ações. No entanto, aqueles que são sábios, observadores de virtude e desejosos de fazer o bem para todas as criaturas vivas, familiarizados com a real natureza do aparecimento das criaturas neste mundo, ao final alcançam o Mais Sublime.

 

Não há nada superior ao contentamento [espiritual].

 

Há muitos erros ligados à riqueza, e, por conseguinte, àqueles atos religiosos que são realizados com riqueza.

 

A riqueza nunca pode ser adquirida sem prejudicar outros, e esta, quando ganhada, traz numerosos distúrbios.

 

Uma pessoa de alma estreita, desprezando o medo do arrependimento, comete atos de agressão a outros, tentada mesmo por pouca riqueza, inconsciente todo o tempo do pecado de Brahmanicídio em que incorre por seus atos.

 

Se não partilharmos com alguém a nossa riqueza, a desonra se tornará o nosso quinhão.

 

Ninguém poderá se tornar feliz pela simples aquisição de riqueza.

 

Que utilidade há em acumular riquezas quando existem objetos apropriados nos quais gastá-la?

 

A prática da virtude da caridade é difícil. Estes são os dois erros ligados com a riqueza, quando adquirida: doar para uma pessoa indigna [abastada] e se abster de doar àquela que é digna [necessitada].

 

Aplicando o devido Discernimento e a tua Sabedoria, abandona esta velha árvore que está morta, inútil e desprovida de todas as suas folhas, e que não é mais capaz de oferecer nenhum bem.

 

 

 

 

Ninguém faz alguma ação por virtude de seu próprio poder. É Deus [Deus Interior, Deus de nossos Corações] quem o engaja em ações boas ou más...

 

Aqueles que cometem pecados podem sempre se livrar deles através de penitências, sacrifícios e doações. Pessoas pecaminosas são purificadas por sacrifício, austeridade e caridade.

 

Ele estava sempre aplicado em proporcionar bem-estar às pessoas, sendo devotado aos Brahmanas, falando a verdade, praticando pureza e controlando seus sentidos e pensamentos.

 

Mesmo que o Deus do Fogo cesse de causar calor e tepidez, ou a Terra mude sua natureza, ou o Sol cesse de dar luz, eu nunca me desviarei da Verdade.

 

Não há fuga das conseqüências [compensação] de enganar um amigo.

 

Há dois tipos de doenças: físicas e mentais. Elas são produzidas pela ação mútua do corpo e da mente um no outro, e elas nunca surgem sem a interação dos dois. A doença que é produzida no corpo é chamada de doença física, e aquela que tem sua base na mente é conhecida como a doença mental. Os líquidos orgânicos frios, os quentes (muco e bile) assim como os ventosos são as transformações essenciais geradas no corpo físico, e quando estes líquidos orgânicos estão distribuídos uniformemente e estão presentes nas devidas proporções, eles são citados como sendo sintomáticos de boa saúde. O líquido orgânico quente é influenciado (aliviado) pelo frio, e o frio pelo quente. E Sattwa, Rajas e Tamas são os atributos da alma, e é dito pelos eruditos que sua presença em proporções adequadas indica saúde (mental). Mas, se um dos três prepondera, algum remédio é prescrito (para restaurar o equilíbrio). A felicidade é superada pela tristeza, e a tristeza pelo prazer. Algumas pessoas, enquanto afligidas pela tristeza, desejam recordar a felicidade (passada), enquanto outras, no desfrute de felicidade, desejam relembrar a tristeza passada.

 

 

 

 

A salvação [Illuminação] não é alcançada por abandonar as coisas externas, ela somente é alcançada por abandonar as coisas que auxiliam a satisfazer a carne (corpo).

 

A palavra com duas letras é 'Mrit-yu' (morte da alma ou perdição), e a palavra com três letras é 'Sas-wa-ta' (Brahman) ou o espírito eterno. A consciência que esta ou aquela coisa é minha ou o estado de ser apegado aos objetos mundanos é 'Mrityu', e a ausência daquele sentimento é 'Saswatam'. E estes dois, 'Brahman' e 'Mrityu' têm suas bases nas almas de todas as criaturas, e permanecendo despercebidos, eles, sem dúvida, travam guerra um com o outro. O que importa o mundo para um homem, se tendo adquirido a soberania da Terra inteira, com sua criação móvel e imóvel, não fica apegado a ela ou absorto em seu prazer? Mas, o homem que renunciou ao mundo, tendo ido para a vida de asceta na floresta, vivendo de raízes e comestíveis selvagens, se tal homem tem um anseio pelas coisas boas do mundo e delas dependente, pode ser considerado como levando 'Mrityu' em sua boca.

 

O homem que é capaz de perceber a natureza da Realidade Eterna é capaz de superar a influência do grande medo (perdição).

 

Não há ação sem haver um desejo (como sua base) e todos os desejos ('Kama') são, por assim dizer, os membros (ramificações) da mente. Portanto, sabendo disto, homens sábios subjugam seus desejos.

 

A supressão dos desejos [das cobiças e das paixões] está na base de toda virtude verdadeira.

 

Aplicação da Lei da Assunção: Se um homem se esforça para me destruir, eu prevaleço sobre ele iludindo-o com a crença de que eu sou o ego subjetivo dentro dele. Se um homem deseja me destruir por meio de sacrifícios, eu o engano por aparecer em sua mente como a criatura mais virtuosa entre a criação móvel. Se um homem deseja me aniquilar por dominar os 'Vedas' e os 'Vedangas', eu o engano por parecer para a sua mente como sendo a alma da virtude entre a criação imóvel. Se um homem, cuja força se encontra na verdade, deseja me dominar pela paciência, eu apareço para ele como sua mente, e, assim, ele não percebe minha existência. Se um homem de práticas religiosas austeras deseja me destruir por meio de ascetismo, eu apareço no disfarce do ascetismo em sua mente, e, assim, ele é impedido de me reconhecer. E se um homem de erudição, que com o objetivo de obter salvação deseja me destruir, eu me divirto e rio na cara de tal homem concentrado na salvação. Eu sou o único eterno sem igual, a quem nenhuma criatura pode matar ou destruir.

 

A compaixão [misericórdia] por todas as criaturas (e não para o teu próprio bem), é, de fato, o que destrói toda ilusão.

 

Palavras de um Iogue Illuminado: Por diversas ações, ó filho, como, também, pela ajuda de mérito, as criaturas mortais obtêm diversos fins aqui e residência no Céu. Em lugar nenhum está a maior felicidade; em lugar nenhum a residência pode ser eterna. Há repetidas quedas das regiões mais elevadas adquiridas com tal tristeza. Por minha indulgência em pecado, eu tive que alcançar diversos fins miseráveis e inauspiciosos, cheio como eu era de luxúria e de ira, e iludido pela cobiça. Eu passei repetidamente pela morte e pelo renascimento. Eu tenho comido diversos tipos de alimento, eu tenho mamado em diversos peitos. Eu tenho visto diversas espécies de mães e diversos tipos de pais, diferentes uns dos outros. Diversos tipos de felicidade e diversos tipos de miséria têm sido meus. Em diversas ocasiões eu fui separado do que era agradável e unido com o que era desagradável. Tendo ganhado riqueza com grande trabalho, eu tenho tido que suportar sua perda. Insultos e miséria excessiva eu tenho recebido do rei e de parentes. Dor mental e física, de grande severidade, tem sido minha. Eu tenho sofrido humilhações, morte e prisão sob circunstâncias de grande rigor. Quedas no inferno [pessoal] têm sido minhas, e grandes torturas nos domínios de 'Yama'. Decrepitude e doença repetidamente me atacaram, e calamidades, tão freqüentes, em medida abundante. Neste mundo, eu tenho sofrido repetidamente todas aquelas aflições que fluem de uma percepção de todos os pares de opostos. Depois de tudo isto, um dia, dominado pela tristeza, um desespero absoluto veio sobre mim. Eu me refugiei no Informe. Afligido como eu estava com grande angústia, eu desisti do mundo com todas as suas alegrias e tristezas. Percebendo, então, este Caminho, eu me exercitei nele neste mundo. Depois, por tranqüilidade de alma, eu obtive este êxito que tu vês. Eu não terei que vir para este mundo novamente (depois da minha partida daqui). Realmente, até que eu alcance absorção no Eterno 'Brahman', até, de fato, a dissolução final do Universo (Mahaprâlâya), eu serei mero expectador daqueles fins felizes que serão meus, e daqueles seres que constituem este Universo. Tendo conseguido este êxito excelente, eu irei, depois de partir deste mundo, proceder para o que está acima deste (isto é, 'Satyaloka') e dali para o que é mais elevado (isto é, absorção em 'Brahman'). Na verdade, eu chegarei à condição que é o aspecto imanifesto de 'Brahman'. Que nenhuma dúvida seja tua com relação a isto. Ó opressor de inimigos: eu não voltarei para este mundo de criaturas mortais.

 

Alimentos que são benéficos no verão não o são no inverno, e aqueles que são salutares na juventude são perniciosos na velhice.

 

As ações, boas e más, que um 'Jiva' faz não estão sujeitas à destruição. A partir da obtenção – corpo depois de corpo – todas ações produzem frutos correspondentes à elas. Como uma árvore frutífera, quando chega a estação de produtividade, produz uma grande quantidade de frutos, similarmente, o mérito, obtido com um Coração puro, produz uma grande colheita (de felicidade). Do mesmo modo, o pecado [demérito], feito com um Coração pecaminoso, produz uma grande colheita de miséria [Lei da Compensação ou da Retribuição].

 

 

 

 

Capaz de marchar, em hipótese alguma se deve procrastinar.

 

No 'Santi Parva' se encontra uma conversa detalhada entre o oceano e os rios. O oceano perguntou por que, quando os rios arrastavam as maiores árvores, eles não podiam arrastar para o oceano um único junco. A resposta foi que o junco era flexível; já as árvores não eram assim.

 

Dissipando toda a ansiedade do teu Coração... deves te dirigir à realização de todos os atos meritórios...

 

O que está ordenado para uma pessoa [compensações cármicas] deve ser suportado [com dignidade e humildade] por ela.

 

Para alguém que é de comportamento honrado [Eu-sou] é extremamente difícil cometer um ato injusto.

 

O abandono de alguém que é devotado é infinitamente pecaminoso.

 

Eles conquistaram o Céu pelo mérito que eles adquiriram através de palavras, de pensamentos e de atos.

 

O fim está vinculado à todas as ações [Lei de Causa e Efeito].

 

 

 

 

Nem por causa de prazer, nem por medo, nem por cobiça alguém deve rejeitar a Virtude. De fato, nem pela própria vida alguém deve rejeitar a Virtude. A Virtude é eterna. Prazer e Dor não são eternos.

 

Aquele homem que, guiado pelo afeto, respeita todas as criaturas imparcialmente, considerando-as dignas de ser acariciadas com afetuosa ajuda, que lhes oferece consolo e lhes dá alimento, que se regozija com sua felicidade e se aflige com seus pesares jamais terá que sofrer misérias no mundo vindouro.

 

A riqueza confunde o homem.

 

Os pobres sempre comem melhor: a fome adoça os seus pratos, e isto é raro entre os ricos. Geralmente, em todo o mundo, os ricos não têm apetite, mas, os pobres digerem até mesmo madeira.

 

Não faça aos outros o que é desagradável para si mesmo.

 

 

 

 

_____

Nota:

1. Acredito que haja um limite para transgressões e crueldades, além do qual o destino, digamos assim, da personalidade-alma seja a entropização. Todavia, isto é raro.

 

Observação:

Resumidamente, o Mahabharata, conhecido também como Mahabarata e Maha-Bharata, é um dos dois maiores épicos clássicos da Índia, juntamente com o Ramayana. Sua autoria é atribuída a Krishna Dvapayana Vyasa. O texto é monumental, com mais de 74.000 versos em sânscrito, e mais de 1,8 milhões de palavras; se o Harivamsa for incluído como sendo anexo e parte da obra, chega-se a um total de 90.000 versos, compondo o maior volume de texto em uma única obra humana. O Mahabharata é visto por alguns autores como o texto sagrado de maior importância no Hinduísmo, e pode ser considerado um verdadeiro manual de Psicologia evolutiva de um ser humano. A obra discute o traiy-varga ou as três metas da vida humana: kama ou desfrute sensorial, artha ou desenvolvimento econômico e dharma, a religiosidade mundana que se resume a códigos de conduta moral e rituais. Além dessas metas mundanas, o Mahabharata trata de moksha ou a liberação do ciclo de traiy-varga e a saída do samsara ou ciclo de nascimentos e mortes. Em outras palavras, é uma obra que visa ao conhecimento da natureza do Eu e à sua relação eterna com toda a criação e aquilo que transcende a ela.

 

 

 

 

 

 

 

Guardamos bagulhos

que não iremos jamais usar,

e atiramos nos entulhos

coisas que iremos precisar.

 

Enfeitamos o pavão,

e perdemos o trem da História.

Não ouvimos o Coração,

e, um dia, vem a compulsória.

 

Dormimos e adiamos,

e não vemos a banda passar.

Modo de proceder de tapera.

 

Servindo a zil (d)amos,

Mas, o Universo não espera!

 

 

 

Não faças como os pavões,
que estão sempre preocupados com as penas.

(George Washington)

 

 

 

Mantra de fundo:

Gayatri Mantra
Interpretação: Anuradha Paudwal

Fonte:

http://hinduism.about.com/od/Gayatri-
Mantra/Gayatri-Mantra-Mp3-Downloads.htm

Páginas da Internet consultadas:

http://blogs.phoenixnewtimes.com/
uponsun/2012/08/songs_about_cocaine.php

http://www.123rf.com/
clipart-vector/military_ship.html

http://en.wikiquote.org/wiki/
Mah%C4%81bh%C4%81rata

http://faustogil.ggf.br/bahai/?page_id=199

http://pt.wikipedia.org/wiki/Mahabharata

http://www.pitt.edu/~vincentm/
AnimationGallery.html

http://www.webweaver.nu/
clipart/trees.shtml

http://www.citador.pt/frases/
citacoes/t/vaidade/60

http://postmania.org/cartoon-
desenhos-fofos-de-animais/

http://www.punjabigraphics.com/
animated-happy-april-fools-day/

https://gifsoup.com/view/
1808419/born-red-desire.html

http://pt.wikipedia.org/wiki/Asuras

http://www.4shared.com/rar/RNJ3EE3-/
O_Mahabharata_completo_em_port.html

http://www.sabidurias.com/
autor/mahabharata/es/1344/2

http://www.sabidurias.com/
autor/mahabharata/es/1344

http://pensador.uol.com.br/
autor/mahabharata/

http://www.quemdisse.com.br

 

Direitos autorais:

As animações, as fotografias digitais e as mídias digitais que reproduzo (por empréstimo) neste texto têm exclusivamente a finalidade de ilustrar e embelezar o trabalho. Neste sentido, os direitos de copyright são exclusivos de seus autores. Entretanto, como nem sempre sei a quem me dirigir para pedir autorização para utilizá-las, se você encontrar algo aqui postado que lhe pertença e desejar que seja removido, por favor, entre em contato e me avise, que retirarei do ar imediatamente.