LLUZ E VIDA ESPIRITUAIS

 

 

Rodolfo Domenico Pizzinga

 

 

 

 

 

Como isto foi possível?
Como permitimos que isto acontecesse?

 

 

Desde o término da 2ª Grande Guerra [2 de setembro de 1945], os Discípulos Avançados vêm passando por um processo forçado de adaptação às necessidades modernas, o que tem permitido que recebam mais rapidamente a Iniciação. Logicamente, isto tem acarretado maior tensão e mais riscos, e, às vezes, até a morte, mas, também, mais LLuz e Vida Espirituais. [E, por isto, invoquemos juntos: Que, plangentes, tristes e saudosos, não tenhamos mais que cantar Lili Marleen!]

 

In: O Discipulado na Nova Era – tema recebido telepaticamente por Alice Ann Bailey do Mestre Ascensionado Tibetano Djwhal Khul.

 

______________________

 

Agora, reflita sobre estes dois pensamentos de Blaise Pascal (Clermont-Ferrand, 19 de junho de 1623 – Paris, 19 de agosto de 1662:

O homem está sempre disposto a negar tudo aquilo que não compreende.

Dois excessos: excluir a razão; não admitir nada além da razão.

 

 

 

 

 

Mudança

 

 

 

 

  Morri...

E... Recebi a Iniciação!

E Nasci...

E... Colhi a Illuminação!

 

 

  defuntei...

E quis logo reencarnar!

Mas, esperei...

Até o Tempo autorizar!

 

 

  voltei...

Para ajudar os seres-aí!

E ajudei...

E finou o cada-um-por-si!

 

 

  não...

Cantamos mais Lili Marleen!

E não...

Dissemos mais auf wiedersehen!

 

 

  medrou...

O Teocientificismo Mundial!

E brotou...

O Sumo Bem em lugar do mal!

 

 

  eusismo...

Desapareceu da Terra!

O egoísmo...

Já não mais emperra!

 

 

  maldade...

Já não chefia as cabeças!

A eqüidade...

Acabou unindo as peças!

 

 

 

Unimultiplicidade

 

 

  amor...

Já não aduba as emoções!

O Amor...

Inundou todos os Corações!

 

 

  5ª Raça...

Esvaziou o velho tempo!

A 6ª Raça...

Estreou um Novo Tempo!

 

 

  outrora...

Foi cabalmente enterrado!

O agora...

Começou para o Soldado!

 

 

O agora começou para o Soldado!

 

 

 

Música de fundo:

Lili Marleen (Versão Original)
Composição: Hans Leip (poema de três versos) & de Norbert Schultze (música)

Fonte:

http://mp3ormp4.com/index.php

 

Observação:

O poema que se tornou a letra da canção Lili Marleen (Inicialmente intitulada Das Mädchen unter der Laterne) foi escrito por Hans Leip, em 1915, um soldado alemão, em plena 1ª Guerra Mundial. Este poema só foi publicado em 1937, em um livro de poesias de Leip, e, no ano seguinte, o compositor Norbert Schultze compôs a melodia, que foi gravada por Lale Andersen, pouco antes de começar a 2ª Guerra Mundial.

Um disco sem nenhuma importância ou pretensão, até que Lili Marleen foi tocada – como uma canção a mais – para as tropas alemãs, pela Rádio Belgrado, em 1941. Nos dias seguintes, milhares de cartas e telegramas chegaram à pequena rádio pedindo Lili Marleen. Logo foi captada pelos soldados alemães do Afrika Korps (conjunto das forças da Alemanha na Líbia durante a Campanha do Norte da África na Segunda Guerra Mundial). O próprio marechal-de-campo Erwin Johannes Eugen Rommel (Heidenheim, 15 de novembro de 1891 – Herrlingen, 14 de outubro de 1944) gostou tanto da música, que solicitou à Rádio Belgrado que a incorporasse em sua programação, no que foi atendido. A canção era tocada às 21:55 horas todas as noites, imediatamente antes do fim das transmissões.

O poderoso chefe da propaganda nazista, Paul Joseph Goebbels (Rheydt, 29 de outubro de 1897 – Berlim, 1º de maio de 1945), em vão tentou proibir a canção ou substituí-la por uma versão marcial. O mais surpreendente é que os exércitos aliados também começam a cantar Lili Marleen (em alemão ou em versões improvisadas), e, então, foi feita uma versão inglesa, gravada por Anne Shelton, que vendeu, no primeiro mês, centenas de milhares de cópias! Logo viriam as interpretações de Edith Piaf, de Amanda Lear e, principalmente, de Marlene Dietrich. Estima-se que a canção tenha sido gravada em cerca de 50 idiomas.

Qual o mistério desta canção, que superou todas as barreiras ideológicas e de língua, e se tornou o hino não-oficial de todos os dias dos soldados dos dois lados? É uma canção masculina, mas, que foi gravada quase que exclusivamente por mulheres. É uma canção que, incoada em uma plangente gaita ou em um pobre acordeão, desperta imediatamente todo o batalhão a desafiar os grandes chefes.

Trata-se de um sutil, porém, profundo, protesto contra o absurdo da guerra, evocando aquela infinita sede de paz, por meio de nada mais do que um poste de luz (na época, a gás) diante do portão do quartel, onde o recruta ficava conversando com Lili. E, em uma nostalgia infinita, a canção pergunta: Será que nos reencontraremos, junto àquele lampião, como outrora?

Fonte:

http://www.luftwaffe39-45.historia.nom.br/lili.htm

 

 

Lili Marleen

Lili Marleen

 

 

Páginas da Internet consultadas:

http://gallery.yopriceville.com/

http://notmytribe.com/

http://www.animated-gifs.eu/

https://br.pinterest.com/pin/431853051746496102/

 

Direitos autorais:

As animações, as fotografias digitais e as mídias digitais que reproduzo (por empréstimo) neste texto têm exclusivamente a finalidade de ilustrar e embelezar o trabalho. Neste sentido, os direitos de copyright são exclusivos de seus autores. Entretanto, como nem sempre sei a quem me dirigir para pedir autorização para utilizá-las, se você encontrar algo aqui postado que lhe pertença e desejar que seja removido, por favor, entre em contato e me avise, que retirarei do ar imediatamente.