O CAMINHO DO CÉU

 

 

Manly Palmer Hall

Manly Palmer Hall

 

 

Rodolfo Domenico Pizzinga

 

 

 

Introdução

 

 

 

Este estudo se compõe de uma coletânea de fragmentos garimpados na obra O Caminho do Céu, de autoria de Manly Palmer Hall. As circunstancias e os incidentes narrados são inteiramente simbólicos. Poderá haver algo mais inteiramente autêntico do que as aventuras interiores da personalidade-alma em busca da Atualidade Cósmica, desde sempre e para sempre a mesma? Enfim, não esqueça de que este texto é meramente alegórico-simbólico. Mas, nem tanto!

 

 

 

Breve Biografia

 

 

 

Manly Palmer Hall (Peterborough, Ontario, 18 de março de 1901 – 29 de agosto de 1990, Los Angeles, California) foi um místico e autor canadense de mais de cem livros, dentre eles The Secret Teachings of All Ages: An Encyclopedic Outline of Masonic, Hermetic, Qabbalistic and Rosicrucian Symbolical Philosophy, que ele publicou aos 25 anos de idade.

 

Em 1934, Hall fundou a Philosophical Research Society, em Los Angeles, EUA, dedicada ao ideal de buscar soluções para os problemas humanos.

 

Uma biografia mais detalhada está disponível em:

http://www.christianrosenkreuz.org/mph_biografia.htm

 

 

Fragmentos da Obra

 

 

O céu é a força do homem bom.

 

Os Poetas, não os generais, são os conquistadores do mundo.

 

A morte é a curva da estrada,
morrer é só não ser visto.
Se escuto, eu te oiço a passada
existir como eu existo.

A Terra é feita de céu.
A mentira não tem ninho.
Nunca ninguém se perdeu.
Tudo é verdade e caminho.
[Fernando Pessoa]

 

 

Fernando Pessoa

 

 

Antes que as montanhas se formassem, antes que as águas se acumulassem, antes que o Oceano de Gobi fosse devorado pela areia amarela, [dando nascimento ao Deserto de Gobi, na região norte da República Popular da China e região sul da Mongólia], a Lei [Cósmica] estava estabelecida. Depois que os Duques de Gobi forem dormir em seus túmulos, com seus cavalos de barro atrás deles, depois que todos os reinos mergulharem em grande silêncio, a Lei permanecerá. Vocês chegaram tarde demais, meus generais. As Oito Grandes Verdades já derrotaram os homens.

 

Eu me refugio na Lei.
Eu me refugio na Santa Ordem.
Eu me refugio no exemplo da Vida Perfeita.
OM! OM! OM!

 

Eu me refugio no Amor!
Eu me refugio no Bem!
Eu me refugio na Paz!
Eu me refugio na Beleza!
Eu me refugio na Liberdade!
Eu me refugio na Justiça!
Eu me refugio na Unimultiplicidade!
Eu me refugio na Unifraternidade!
Eu me refugio na Santa Vida!
Eu me refugio na Santa LLuz!

 

 

 

 

No final, a Terra prevalecerá [como sempre prevaleceu], e derrotará completamente todos os guerreiros poderosos que se levantaram para profaná-La.

 

Seja o Príncipe de Tuan, seja quem for, que consiga retirar a Jóia da Longevidade da cabeça da Fênix Branca de Tao que construiu seu ninho na Floresta Encantada de Feng, nas margens do Lago Ho poderá viver milhares de anos.

 

 

 

 

Esta é a Floresta de Feng. Anda, profano, enquanto tiveres tempo. Esta é a entrada para a Terra da Lenda, onde apenas o Poeta é bem-vindo.

 

Todas as armas são inúteis na Floresta Encantada dos Poetas. Quem quiser ter uma vida longa, deverá possuir, necessariamente, Beleza no Coração.

 

Nenhum ser-humano-aí-no-mundo é suficientemente forte diante do céu, pois, o prazer do Tao consiste em derrubar os fortes [cruéis e despóticos] e elevar os mansos [dignos e mrecedores]. Toda a Terra e seus príncipes devem obedecer ao céu, e a mão que se erguer contra o céu morrerá.

 

Os nobres duques, os condes e os mandarins das nove classes, até mesmo os próprios imperadores, permanecem por um tempo na Terra, e, depois, desaparecem na escuridão eterna.

 

A Sabedoria é o Senhor sobre a Força e a Beleza.

 

Não deve haver guerra entre a Mão Direita e a Mão Esquerda. O ser-humano-aí-no-mundo que levantar a mão contra a Vontade do céu será punido.

 

A Pedra da Longevidade é apenas para aqueles que conhecem e seguem as Regras do Tao. Mas, está escrito que o Tao é indulgente e compassivo, e mostrará misericórdia àqueles que invocarem Seu Nome.

 

A morte não espera por formalidades.

 

Está escrito no Código de Conduta que devemos honrar os anciãos, pois, são os pais de nossa glória.

 

Como alguém poderá ouvir a voz e entender as palavras de um don diego da noite [Mirabilis jalapa], se seu Coração não estiver em silêncio?

 

 

Mirabilis jalapa

 

 

Como poderemos entrar na Grande Paz, se, próximo ao Portão do Nirvana (Portão da Grande Libertação), ainda houver um passarinho faminto?

 

A fome de um
é a fome de todos.
A sede de um
é a sede de todos.
A privação de um
é a privação de todos.
A pobreza de um
é a pobreza de todos.
A dolor de um
é a dolor de todos.
A aflição de um
é a aflição de todos.
A escravidão de um
é a escravidão de todos.
A maladia de um
é a maladia de todos.
A insciência de um
é a insciência de todos.
A escuridão de um
é a escuridão de todos.
A caverna de um
é a caverna de todos.
O frio de um
é o frio de todos.
O inverno de um
é o inverno de todos.
O não-ser de um
é o não-ser de todos.
O delírio de um
é o delírio de todos.
A prisão de um
é a prisão de todos.
O desvio de um
é o desvio de todos.

O naufrágio de um
é o naufrágio de todos.
A exclusão de um
é a exclusão de todos.
A tortura de um
é a tortura de todos.
O suicídio de um
é o assassinato de todos.
O assassinato de um
é o suicídio de todos.

 

A dor, em toda parte, deriva do fato de as criaturas da Terra desconhecerem a Boa Lei. Mas, como será possível revelar a todos os seres viventes as Oito Partes da Roda e as Três Gemas (a Vida, a Doutrina e a Santa Ordem)? Como será possível revelar a todos os seres viventes a Doutrina Eterna [Doutrina Secreta da Vida Perfeita e do Caminho Inofensivo] que elimina a dor? Por isto, o Compassivo resolveu efetivar o Grande Sacrifício (Grande Renúncia), e fez o seguinte Voto: Não entrarei no Nirvana, até que a última das criaturas que existem nos Sete Mundos tenha recebido a Doutrina e esteja ao meu lado no Portão, onde a andorinha construiu seu ninho.

 

A maioria da Humanidade não conhece a Doutrina Secreta e não entende as Leis Espirituais. Para Ela, gentileza é debilidade e bondade é medo.

 

A tigela do Senhor Buddha que implora é o símbolo da Grande Renúncia.

 

Há quatro tesouros valiosos: uma mulher bonita, um filho corajoso e um bom livro são os três primeiros; e a lembrança desses três é o quarto tesouro.

 

O ser-humano-aí-no-mundo não pode destruir o que ele não pode criar.

 

Século após século, o tempo, a incúria, a guerra e a decadência devoram os tesouros da Terra, mas, não tocam a Alma da Beleza nem corrompem seu Espírito de forma alguma.

 

Um prato que quebra não morre; ele se torna um espírito... E, mil anos depois, acaba renascendo na mão de um oleiro! Os pratos quebrados são como os livros incendiados, que serão reescritos novamente. Nada se perde, [porque o nada não existe]. [Nihil novi sub Sole. Nihil novi sub Luna. Nihil novi super Terram.] Os seres-humanos-aí-no-mundo também não morrem; sempre adquirem um corpo melhor a cada novo nascimento. E isto continuará sucedendo, até que, enfim, todos se tornem espíritos, e, juntos, se sentem no Banquete do Imperador Amarelo, [o ancestral da civilização chinesa].

 

 

Imperador Amarelo

Imperador Amarelo

 

 

Eu cavalgo de acordo com a minha fantasia, e minha fantasia me trouxe aqui. [Cada um de nós, na vida, costuma caminhar de acordo com as suas fantasias e os seus delírios, mas, as nossas fantasias e os nossos delírios não nos levam a lugar nenhum.]

 

 

 

 

A Beleza é eterna, e sobreviverá a todas as más ações humanas.

 

... E, através do Jardim Mágico, posso acompanhá-lo até a Escadaria da Fênix, que leva ao Grande Palácio dos Imortais.

 

Somente o sangue conhece todas as coisas.

 

Muitas vidas deverão ser vividas antes de podermos receber a Illuminação.

 

Se, na plenitude do tempo, formos virtuosos e servirmos a Lei, nossos erros se converterão em acertos, e o karma de quinhentas vidas será transmutado.

 

Nossa tigela nunca deverá estar vazia; deveremos, sempre, com todos, compartilhar o seu conteúdo.

 

Não alcançaremos a Liberação pelo perdão dos nossos pecados, mas, apenas pela realização da Virtude. Esta é a Lei que está além da Lei.

 

Não existe culpa, a não ser que nós mesmos nos culpemos.

 

O mundo acaba esquecendo as nossas façanhas e nós acabamos tendo que nos lembrar dos nossos erros.

 

Quando despertarmos do sono de séculos, então, renasceremos. E, neste Dia, a Casa dos Pisos Cantores estará em ruínas. E, enfim, descobriremos que o Imperador do Pico Oriental somos nós mesmos.

 

Ex nihilo nihil fit. Nada surge do nada. Do nada, nada. Nada vem do nada. Nada pode ser tirado do nada. Nada é-foi-será criado, mas, tudo o que existe-existirá, de alguma maneira, sempre existiu, desde a incriada eternidade.

 

De um pequeno bóson
me transformei em um elétron.
De um pequeno elétron
me transformei em um Deus!

 

 

 

 

 

 

Música de fundo:

Sunset Thunder
Interpretação: Nature Tribe

Fonte:

https://all-mp3-free.xyz/mp3dl/nature-tribe-sunset-thunder
-rolling-thunder-with-flutes-tibetan-bells-for-massage.html

 

Páginas da Internet consultadas:

https://www.animatedimages.org/

https://www.pinterest.cl/pin/657666351815953731/

https://www.mercadolivre.com.br/

https://www.mercadolivre.com.br

https://world.wng.org

https://www.teepublic.com

http://omeubau.net/

 

Direitos autorais:

As animações, as fotografias digitais e as mídias digitais que reproduzo (por empréstimo) neste texto têm exclusivamente a finalidade de ilustrar e embelezar o trabalho. Neste sentido, os direitos de copyright são exclusivos de seus autores. Entretanto, como nem sempre sei a quem me dirigir para pedir autorização para utilizá-las, se você encontrar algo aqui postado que lhe pertença e desejar que seja removido, por favor, entre em contato e me avise, que retirarei do ar imediatamente.